(گزشتہ سے پیوستہ)
حسین شاہد کے پنجابی ناول ڈراکل کو اردو زبان میں ڈرپوک کے نام سے پیش کرتے ہوئے ڈاکٹر مشتاق عادل نے ایک طرف اپنے انتخاب کردہ ناول کے موضوع اور مشمولات کی اہمیت کو باور کرا دیا ہے ، تو دوسری طرف ڈرپوک کے عوض ڈراکل کی معنوی وسعت اور موزونیت کی طرف اشارہ بھی کر دیا ہے۔ ڈرپوک یا ڈراکل پاکستانی سیاست اور معیشت کے انحرافات اور انہی کی وجہ سے معاشرت اور اقدار پر پڑنے والے منفی اثرات کو موضوع بناتا ہے۔ ملک میں فٹ بال سے کھیلنے کی بجائے آئین سے کھیلنے کی مشق نے سب کچھ بگاڑ کر رکھ دیا تھا، لا کے عوض مارشل لا اور عوامی سیاست اور سیاسی لیڈر کی بجائے عسکری سیاست اور سیاسی شہید کے تصور اور چلن نے اس ملک کو رہنے والی جگہ کی بجائے ،صرف سہنے والی جگہ بنا کر رکھ دیا تھا۔یہ سارے منظر اس ناول کا حصہ ہیں۔ایسا بے باک ناول کوئء جری بہادر مصنف تو لکھ نہیں سکتا تھا ، یہ ہمت کوئی ڈراکل ہی کر سکتا تھا ،سو حسین شاہد نے اس ناول میں اپنے تجربات، مشاہدات اور ملاحظات کی بنیاد پر رنگ بھرے ہیں۔ مجھے تو اردو لفظ ڈرپوک کے عوض پنجابی لفظ ڈراکل زیادہ فصیح معلوم ہو رہا ہے.( اسے اردو زبان کا حصہ بنا لینا چاہیئے ۔) ڈاکٹر مشتاق عادل کے ترجمے کی بنیاد دونوں زبانوں سے یکساں محبت ہے ، جبکہ اردو والوں کو پنجابی فکشن کی ثروت خیزی سے آشنا کرنے کی کوشش اس ترجمے کا جواز ہے ۔یقینی طور پر ڈاکٹر مشتاق عادل اس کوشش میں کامیاب رہے ہیں۔
چوتھی کتاب ۔۔۔۔ورلاپ۔۔۔۔سلیم شہزاد
پنجابی لوک تے پنجابی زبان اپنے اندر دے دکھ درد نوں جناں وی ہو سکے ، لکان دی کوشش کردے نیں۔ایہہ رو ون توں زیادہ ہسن تے یقین رکھدے نیں۔ تے دسن توں زیادہ پچھن تے، "ہور کی حال اے ؟” پنجابیاں دی گل بات دا لازمی جزو ہندا اے ۔ایہہ دوجیاں دے حال ول ویخ کے اوہناں دی ،جنی ہو سکے مدد وی کردے نیں۔ پنجابی لوک سوچدے ، بولدے، لڑدے تے پیار پنجابی زبان چ کردے نیں، پر لکھدے اردو زبان چ نیں۔
اردو دے نامور نظم نگار سلیم شہزاد دی وڈیائی اے ہے کہ او ؛ سوچن ، بولن، لڑن تے پیار کرن دے علاوہ لکھن دا کم وی پنجابی زبان چ کر لیندے نیں۔سلیم شہزاد ہوراں دا نواں پنجابی ناول ورلاپ (2025) زندگی دا او مکھ تے او رخ وخان ڈیا اے، جیہڑا اپنی ستم گری سمیت جاری تے طاری رہندا اے ، پر ایس حال دی سختی تے ستم ظریفی نوں لوک لکاندے نیں ، دسدے نیں۔ ایس ناول دا بوہا ایس ورلاپ تے بند ہندا اے کہ؛ "اوس بندے نے اپنے لنگھے ویلے بارے سوچیا تاں ہور حریان ہویا بئی میں ایہ راگ سندے سندے تے بھجدے بھجدے بڈھا ہو گیا، میرے کئی وڈکے ٹر گئے تے میں اپنے بالپنے توں قبر دے بوہے آ بیٹھاں پر اوکھ دی راہ مکی نہیں، ایہہ موڑ مڑیا نہیں ؛ خورے ہو ر کنیاں نسلاں ؟
اوکھا ویلا ، نازک موڑ ، لماں پینڈا ”
باقی گلاں ناول پڑھن دے بعد
لکھے دفتر کتابیں کیں تصنیف

